研究日本文化、神社與神道,日文重要嗎?

2023-04-26

    日文檢定最高是N1,很多日本大學生也不見得考得過,但……不管你的分數有多高,除非是長期住在日本,不然台灣人的日語能力,基本不會到達日本人的母語水平的。 當然,過去我在日語付出很大的努力,在我進入研究所前,我就考過N2了,當然和日本人流利的對話仍舊有很大的困難,但隨著接觸更多的日本訊息,再加上沖田屋與日本廠家的交易,與日本神社方的互動合作,書信往來,得到收益也是很多。想學習日本文化的各位,日文不用到攻頂,但,日文閱讀資料的能力是不可缺少的工具。 日語給我帶來了極大的資訊來源,現在是一個網路爆炸,訊息充斥的年代,但也是一個訊息不對稱的年代,資料多不代表是正確或是優質的,正所謂多不如好。網路上不會日文卻可以感應日本亡靈的大文學家、自稱住在日本京都的日本人卻不會日文、自稱神道學者自創理論卻不會日文,這些人所散發訊息,看的人不會存疑嗎,甚至還有人當作是真實理論而四處流傳…… 關於日本文化乃至神社及神道,因為屬於日本固有的範圍,網路上中文的內容是有限的,大量有用的,深入的內容都是日文的,包括書籍甚至影片有深度和廣度的,當然優秀的論文、期刊幾乎都是日本人撰寫的,網路資料固然方便,現代翻譯的書籍也不少,但多少都是為了市場需求而做了妥協,或是針對大眾化的口味而有所偏頗,善用學術資源,找尋優質且第一手的資料,確實也是一門功夫。 因此我在說明日本文化、神社或神道的理論乃至儀式時,我都會在查閱日文的資料、影片。當然,如果你不會日文,或是日文只會打招呼那種程度的,就等於與這些優質的內容隔絕,或者是只能看各種二次加工,不僅已經失真,甚至加入個人解讀或是刻意添加的內容,而在被網路學者刻意灌輸加工過的資料,你還認為你獲得的資訊是正確的嗎?如果你掌握了語言以及資訊的來源,就等於打開了一扇巨大的資料庫大門。